Who would have guessed that we editors even care about details?! At any rate, it’s now almost ten years later and PerfectIt is also being used by professional translators, government institutions, universities, the European Space Agency – it’s an impressive list of clients.Īfter that background, the workshop was split into three sessions: beginner, advanced and Daniel’s other favourite software picks for editors. Daniel says it took him six months to realize that editors are a key market. PerfectIt leaves each decision to the editor, so you always have control over changes being suggested and made.ĭaniel developed it for consultants working on long reports because he knew from his previous job how difficult and time-consuming these fiddly things are to find. It is not a grammar or reference checker. So when I got an email from SENSE saying that Daniel Heuman, the creator of PerfectIt, was going to a deliver a course here in Amsterdam, I signed up.įor those who don’t know already, PerfectIt is an add-on to Microsoft Word that checks for consistency and enforces style. I think I may have done the introductory one when I first downloaded the software in 2014, but I haven’t been back to the website much since then and … you know. I’ve been meaning to do a course for ages (or actually read the documentation or watch the videos). I love to do a PerfectIt pass after I’ve edited a document and fix all those contrary hyphens and stray capitals. Like many of you, I am already a PerfectIt user. Writing effective comparisons in scientific articles Using your network to branch out into new areas Translating the Bible – it could cost you your life! The Word is not enough: An introduction to LaTeX The plain truth: Applying Plain English principles to improving texts Read carefully – What is language design all about? Mind the gap? Not at all! Revision across the AmE–BrE divide Maintaining productivity as your family grows Language interference: Forewarned is forearmed Helping researchers make their best funding applications Be(a)ware of (round) brackets (especially ‘Dutch’ ones)!ĭo prospective customers know who you are?įair Trade Translation in an unfair worldįuture competence profiles of EU translators
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |